04
Апр
2014

Как врут в газетах про трудности публикаций научных статей в англоязычных журналах

Читайте также другие материалы по теме: 

Прочитал статью: http://argumenti.ru/society/n432/329520 Автор прав лишь в 2-х вещах: английский надо знать и за публикации open access в подавляющем большинстве научных журналах надо платить. Остальное - враньё и некомпетентность. PS: В конце статьи есть приписка: "Ошибка в тексте? Пожалуйста, выделите ее и нажмите "Ctrl + Enter" . Я выделил весь текст и написал, что неправильно почти всё. Тех, кто с этим согласен, призываю поступить так же.


 

Открыт паноптикум печальный

Знаете, я не поверил Вашему заголовку. Но потом прочел статью и сделал так же, как и Вы. В окошечке для комментариев написал: "Вся статья - некомпетентный бред, по-видимому, сляпанный по заказу захудалого российcкого журнала". Хотя на самом деле автор, видно, много работал над статьей: изучил все стадии процесса публикации, порыскал по сайтам, чтобы узнать расценки. Т.е., в отличие от распильщиков "методических" лотов, он честно отработал свои бабки. Но выводы написал какие нужно заказчику.

По-видимому, дальше таких статей будет больше. Есть много людей, которым изоляция России выгодна и много других людей, которые думают, что им она выгодна или просто понимают, что на мировом научном рынке они неконкурентоспособны и плюют на интересы страны ради своих собственных.

Задача честных ученых сейчас - сохранить и не растерять контакты с зарубежными коллегами, в том числе украинскими,. Потому что за зимой приходит весна и, если эти связи будут разорваны, то придется их долго и мучительно восстанавливать. Надо пользоваться каждым шансом, чтобы приглашать коллег к себе, ездить к ним, встречаться на конференциях и т.п. Когда-то то, что мы сохранили, будет востребовано. Пастор Шлаг еще пригодится.

Как врут в газетах про трудности публикаций научных статей в анг

Мне кажется, что важно не просто ругать подобные статьи, а объяснить, в чем заключается вранье, тем коллегам, которые еще не пытались, но хотели бы послать свою статью в приличный зарубежный журнал. Я знаю по своему опыту, что если не платить за цветные фотографии и свободный доступ к вашей статье, то можно найти журналы, где публикация будет бесплатной. За исправление английского текста, наверное, придется заплатить. Но плата будет не намного больше, чем за публикацию в некоторых наших российских журналах  списка ВАК. Для меня часто бывало очень полезно прочитать рецензию на мои рукописи. Во многих редакциях работают великолепные рецензенты (как в зарубежных, так и в наших приличных россйиских журналах). Так что не слушайте тех, кто отговоривает вас печатать статьи в приличных журналах. Иногда можно узнать что-то не слишком лестное о своей работе, но это всегда очень полезно для повышения ее уровня.

А рядом - реклама "публикаций в журналах ВАК"

Вот ведь кто "заказчик" (см. приложение),

Статья демонстрирует лживость, тенденциозность

и вопиющий непрофессионализм "официальных" российских СМИ. При этом очевидно, что текст написан в пользу отечественных коммерсантов от науки, торгующих диссертациями и публикациями в "мурзилках" - смотрите контекстную рекаму на этом сайте.

Российским ученым отказывают в публикации в Европе и США?

Российским ученым начали отказывать в публикации в ведущих американских и европейских изданиях. Об этом пишет газета «Известия».

По словам ведущих ученых из РАН, работы автоматически отправляются назад к автору без рецензирования. Кроме того, российские ученые стараются, в случае если работа написана в соавторстве с иностранным коллегой, отправлять научные труды с его IP-адреса.

«В отказе пишут, что к ним приходит много статей и отбор, дескать, очень жесткий. Но у меня было больше сотни публикаций с 2009 по 2013 год — и ни одного письма, а сейчас за три последних месяца уже 6–7 писем с отказами, последнее пришло две недели назад. При этом часть статей написаны совместно с зарубежными учеными», — отметил ведущий научный сотрудник Института проблем химической физики РАН (ИПХФ РАН) Павел Трошин.

Ученые уверены, что данная тенденция связана с недавней волной санкций, введенных в отношении России.

http://www.gazeta.ru/business/news/2014/09/12/n_6471657.shtml

Дополнительные комментарии по поводу публикаций российских учены
Я уже поднимал тему о публикациях в Юго-Восточной Азии

И считаю, что правильно сделал, пару лет назад начав переориентацию публикационной активности.

Советую и всем остальным присматриваться к тамошним журналам, прежде всего к сингапурскому изательству World Scientific.

Время монополии прошло. в Азии создано огромное количество новых университетов, которые развиваются сумашедшими темпами.

Ложь

"...чтобы ежегодно публиковать хотя бы одну статью в высокорейтинговом западном журнале, отечественный учёный должен заплатить иностранному дяде в среднем 100–150 тыс. рублей." 

Это ложь. Начиная с моей первой публикации в Phys.Lett. в 1967 г. и кончая последними в J.Chem.Phys. и FEBS Lett. в 2012-13 гг., я ни разу не платил ни копейки, а журналы весьма рейтинговые (ИФ 3,2-3,5). Я также рецензировал рукописи, поданные в J.Phys.Chem., эта работа не оплачиваемая, как и в России. 

Коллеги, а вы видели объективные тексты в политической прессе?

Полуправда, натяжки, тенденциозность есть в любой статье в подобных изданиях. Прямой лжи в статье фактически нет. И так ясно, что свободно владеющий английским не станет платить за перевод. О том, что помимо open access есть бесплатные для авторов журналы в статье просто умолчали. Если вас беспокоит новый тренд в направлении автаркии российской науки, то этот вопрос и следует обсуждать. 

Все не так однозначно

Журналист, конечно, врет и передергивает, обобщая с частных примеров. Но тем же самым занимается и физик, если он говорит "у меня таких проблем нет, значит, их нет вообще".

У математиков таких проблем тоже нет. Для меня оплата за подачу и редактирование статьи выглядит невозможным абсурдом. Как и оставшаяся за кадром проблема запрета препринтов в интернете, из-за которой "open access" становится не просто необязательной опцией, а необходимостью. Если математический журнал, будь это хоть Annals of Mathematics, попробует ввести такие правила, то он очень быстро прекратит свое существование.

Однако в других областях это может быть не так. Оба упомянутых в статье журнала действительно требуют Submission Fee в указанном размере, по крайней мере так написано в их инструкциях для авторов.  Даже если это единственные журналы с таким требованием (в чем я сомневаюсь), сам факт жизнеспособности такой бизнес-модели показывает, что как минимум для социологов и нейробиологов проблема реальна. И если вы говорите "за всю науку", то отмахиваться от таких вопросов нельзя.

а если еще и сравнить возможности разных ведомств

примеры

ИЦИГ имеет пару переводчиков,  в нашем НИИ ничего подобного не наблюдается

в университетах уделяют очень много внимания изучению английского и это сказывается на возможностях самостоятельного написания англоязычных статей (как минимум, выпускникам ненастоящих университетов нужно оплатить курсы английского) в итоге в РАН ученых, свободно владеющих английским языком, больше чем где-либо еще (и этому есть объективные причины)

финансирование в бывшей РАН и у остальных разное и даже 5-6 тысяч за перевод статьи это полноценная зарплата научного сотрудника не из РАН.  

 

 

 

Спасибо, Сергей Вениаминович.

Спасибо, Сергей Вениаминович. Повторил Вашу акцию, снабдив комментарием насчет влияния таких статей на репутацию газеты.

Лучше выполнять все требования и не терять достоинства

Ведь и остальные авторы из других стран находятся в таком же положении.

Кроме того, журналов - множество и всегда можно найти такой, требования в котором отвечают финансовым возможностям автора.

В упомянутой статье сильно завышены все расценки, начиная с правки текста. Общая сумма в 150 тысяч многократно завышена. Столько не потратишь и за пару недель хорошей конференции.

А вот с конференциями могут быть проблемы, точнее с получением виз. В Computer Science конференции ценятся выше журналов, поэтому важно принмать участие в них, тем более, что это дает также толчок к обзору всего спектра работ.

Я лично решил, что буду выбирать конференции только в безвизовых странах юго-восточной азии, таких как Малайзия, Индонезия, Сингапур и т.д. С одной стороны это и приличный уровень и хорошие университеты, с другой - отсутствие проблем с визой. Обязательно поищу и журналы в этих странах.

Вообще, нынешняя ситуация дает возможность быстрого рывка для России в области совеременных технологий. Россия может привлечь инвесторов уникальными законами в области авторских прав на основе наработок пиратских партий европейских стран. Правда, где и как реализовать эти законы? Ведь в авторитарные страны интернет технологии не пойдут. Но и тут есть выход - это режим одна страна- две системы, как в Китае. Этот режим предполагает свободные экономические зоны со свободными законами, без бюрократического гнета, где граждане могут реализовать себя и свои идеи. 

Что стоит публикация?

Мой опыт публикации при условии хорошего перевода в ряде журналов и в том числе Entropi и общения заявками на статьи, которые приходили от других журналов, в целом соотвествует тому, что описано в рассматриваемой статье. Правда с меня вроде бы не требовали оплаты на проверку на плагиат. Конечно мне эти траты никто не компенсиует и я могу их себе позволить только за счет внебюджетных заработков. Вообще создается впечатление, что "научные журналы" - неплохой бизнес и их число прогрессивно растет. Я глубоко убежден, что при относительно небольших госзатратах на качественный перевод и онлайн издания журналы РАН могли бы лет за пять получить весомый индекс цитирования. Я уже обращал внимание членов ОНР на необходимость лобирования этого направления научной активности, но не получил поддержки от коллег.

Мировая система поиска и отбора нового знания

Да, согласен с автором. В  мире сегодня нет Открытой системы поиска и отбора нового знания, Открытого Всемирного Банка знаний. Такую Всемирную Систему,   соответствующую новой Информационной эпохе,  надо создавать  на уровне ООН (ЮНЕСКО), причем  на всех ее официальных языках и дополнительно  на эсперанто.

Я, независимый исследователь, столкнулся трижды с проблемой перевода трех научных эссе на английский язык для участия в открытых междунароных конкурсах The Foundational Questions Institute (FQXi) в 2012-2014 годах. Пришлось долго искать в Интернете переводчиков-фрилансеров, а  потом самому корректировать переводы. В итоге заплатил по нимимуму 1500-3000 рублей  за 25000 знаков. Предварительно дозвонился в  три специализированных госинститута - там переводчиков по тематике "философия физики" не нашлось и, вообще, во всех трех институтах сказали мне секретари, что они этим не занимаются. В итоге американцы и англичане. другие участники конкурсов, жаловались на качество перевода, пришлось давать ссылку на оригинальный текст на русском. Благо, что The Foundational Questions Institute (FQXi) довольно демократично относится к качеству перевода. Об  проблеме перевода писал письмо в РНФ. Кто же этой проблемой должен заниматься - МОН?

Кто должен стать инициатором создания современной Открытой Мировой системы поиска и отбора нового знания на уровне Организации Объединенных Наций?

Страницы